音乐无界,不拘东西|“2023中美青年音乐节”震撼开篇!
▲ 演出当晚,纽约卡内基音乐厅入口人流涌动。摄影/任泠霏 ©️北京当代艺术基金会
在世界级音乐殿堂纽约卡内基音乐厅的演出之外,联合国中国书会、中国常驻联合国代表团还鼎力支持了音乐节在联合国总部大厅举办的面向国际外交官的公共项目“音韵2023”。
#01
中美加青年音乐人|即兴精神+实验现场“2023中美青年音乐节”是疫情后第一场中国青年音乐人登陆纽约的实验音乐盛会。这是一场韵味深远、自由契合、创造力漫溢的演出:8位来自中国、美国、加拿大的中青年音乐家用各自的创作力与即兴灵感佐证“音乐无界”——不仅超越传统与国界,各种习以为常的定义、方法、规则、类型、范式都可以融会贯通。
2023年7月1日晚20点,卡内基音乐厅的灯光准时暗下,来自各行各业的两千余位中美观众大多数并不确定他们即将遇到什么样的音乐和现场。
巫娜的开场琴音如钟声般沉稳悠远,投影视频中的香炉青烟却是自上而下倒退着的,如同来自宇宙外历史中的即兴古音。对于多少了解古琴这件乐器的听者,那些音色多半是耳熟的,但是却有新奇的共鸣,与认知中的古琴经典样式几无关联。这个现实很快让观众忘掉了对音乐风格与样式的预期和判断,顺其自然地放弃理性,仅用真我去接收声场中的诉说。巫娜在某种程度上甚至剥去了“古琴”的概念,置于面前长案上的,只是一件尚未命名的拨弦乐器。
▲ 巫娜古琴独奏。摄影/任泠霏 ©️北京当代艺术基金会
台前另一侧,默默坐在钢琴前的李带菓加入了演奏。除了敲击琴键,他不时站起来拨动大三角钢琴的共鸣箱。在偶尔的目光交流中,两人的拨奏遥相呼应,是一场不折不扣、默契十足的“手谈”。
▲ 巫娜和李带菓即兴合作
李带菓的琵琶独奏很难辨认出民乐典型的轮指何时转入了你似乎只在吉他上听到过的蓝调,演奏大提琴时他的右手持弓擦弦的同时左手即按弦又拨弦;弦乐器演奏的同时他脚下踏出底鼓节奏、凑近麦克风加入beatbox、内蒙呼麦,以独角戏艺人的方式实现即兴自在合奏的惊人效果。
▲ 李带菓独奏。摄影/任泠霏 ©️北京当代艺术基金会
手持巴乌、年仅12岁的陈我我有着沉稳大将的风范,与父亲李带菓的大提琴合奏感动了很多现场观众的心:文化传承的精神、天人合一的亲情、直指人心的力量。
▲ 陈我我和李带菓合奏现场。摄影/任泠霏 ©️北京当代艺术基金会
现居西双版纳的原创音乐人欢庆堪称是整场演出中最为神秘而惊喜的嘉宾,他用西式的凯尔特竖琴、更为古老的苏美尔里拉琴伴奏,以中国西南方言吟诵经典律诗《共饮一江水》、《夜雨寄北》、《竹枝词》,结尾的几首新诗《虚无之车》、《数月》、《百艸枯》也是由欢庆词曲原创,田野音乐的意味深远,融合了鲜明的个人特性。
▲ 欢庆演出现场。摄影/任泠霏 ©️北京当代艺术基金会
来自大理的青年爵士吉他演奏家肖骏、来自天津的天才鼓手安雨,都具有海外留学经历,在纽约也有非常多的热情粉丝。他们因爱奇艺综艺节目“乐队的夏天”而为青年观众熟知激赞。两人的组合INNOUT此次与特邀演出的美国新生代爵士钢琴大师Aaron Parks、美国小号手Dave Adewumi、加拿大爵士贝斯手Rick Rosato合作,即兴音乐融合爵士与电子,让卡内基的古典建筑现场瞬间穿越到灵动而高级的未来时代。极为贴切音乐风格的舞台视觉亦获得观众重点称赞,堪称生动一流的艺术呈现。
▲ INNOUT肖骏&安雨
8位音乐人的国际合作跨越古今、融汇中⻄,他们的音乐不约而同地传达出巫娜对她古琴演奏的态度:
“不拘新旧、不拘东西,是为了帮助我们更好地生活,让内心像流水一样自由。”
心中无界,音乐、艺术、生活的最高境界。
感恩所有在场知音观众的相遇与激励支持,期待我们下次纽约再⻅!
#02
中美政经、学术、文化、媒体贵宾,共同⻅证新一代创新力
中国驻纽约总领事馆
(黄屏大使夫妇、尚继媛参赞、余有根参赞)
联合国副秘书长徐浩良
中国驻联合国使团代表团李岩公使
联合国联大主席办公室国际外交官
联合国青年特使办国际外交官
联合国中国书会国际外交官
美中公共事务协会会长长滕绍骏夫妇
美国中国总商会会长暨中国银行美国地区分行行长胡威
中国驻纽约旅游办主任马云飞
亚洲协会、亚洲文化协会、中美友好协会、纽约州拿骚郡美术馆、耶鲁大学、伯克利音乐学院、哥伦比亚大学、纽约大学、巴德学院、Pratt设计学院、曼哈顿音乐学院、罗格斯大学等大学师生及文化机构负责人 中国银行、中国农业银行、爱奇艺、中国南方航空、中国东方航空、国家电网、中远、中国联通、META、普华永道、BITMART等企业高管 美国媒体《纽约客》《华尔街日报》撰稿人
CCTV、新华社、中新社、中国日报、凤凰卫视、美国中国广播网等媒体专家
感谢现场2000余位观众的专业与热情,致以大大的敬意和拥抱!
在此与大家分享来自各行各业纽约观众的最新乐评。
@ Charles A. Riley II, PhD
纽约州拿骚郡美术馆馆长
Director of Nassau County Museum of Art
太棒了!在7月1日的演出中,从古琴的第一个音符到电吉他和鼓的迷人终曲,我被演出的独创性所震撼。
演出的前奏仿佛是低调、令人沉思的鸡尾酒,后劲是使人充满快感的干邑,都令人陶醉。尤其是古琴的开场,使整个大厅安静下来,让观众专心倾听声音,只有声音,演出的结尾也给人同样的感触。
毕竟,卡内基的音乐殿堂中,拉赫玛尼诺夫(Sergei Rachmaninoff), 霍洛维茨(Vladimir Horowitz), 斯特恩(Isaac Stern)等重量级音乐人将音乐推向极致。同样的,鼓手安雨将他的演奏发挥得淋漓尽致,他柔和的演奏部分比他雷鸣般的高潮部分(正如波兰钢琴家帕德雷夫斯基Ignacy Jan Paderewski和李斯特)更令我印象深刻。
这场音乐会在许多层面上都是让人倍感期待。音乐会结合了不同文化(比如竖琴及其音色)与媒介。我看到热爱古诗词传统的总领事黄屏大使到场。我确信他和我一样,也热爱欢庆将音乐与传统古诗词的结合。他的妻子也是一位出色的钢琴家,也一定会感受到Aaron Parks爵士钢琴演奏的微妙。
整个节目没有让人感到丝毫的倦怠,它呈现了当今中国的创造力,且打破了某种陈词滥调,即创新是某种西方特权。这种陈词滥调更多是由美国商界传播,而不是艺术家。当晚在卡内基音乐厅的任何人都不会相信这个谬论。独创性是当晚演出的标志。在巫娜和李带菓的合作即兴现场中,当我看到巫娜好奇地看向李带菓时,我察觉到贯穿整首曲目的即兴精神。艺术就在我们眼前被创造出来。
我一直都给来参观我博物馆的访客讲述我在30多年教学期间遇到最杰出的学生群体的故事。这群学生来自河北,他们于1977年和1978年重返大学。其中一位送给了我一本平装书,名为《唐宋诗词散文选》。书中有一封韩愈给李翊的书信《答李翊书》,他在其中突破了对古典作品的依附,迈向了新的原创之泉,在古文写作技巧中发掘新艺术的诞生:“气,水也;言,浮物也。水大而物之浮者大小毕浮。气之与言犹是也,气盛则言之短长与声之高下者皆宜。”
*备注翻译:文章的气势,就像水;语言,就像浮在水上的东西。水势大,那么凡是能漂浮的东西大小都能浮起来。文章的气势和语言的关系也是这样,当气势充盈时,无论长篇或短篇、高亢或低回,作品皆将适宜。
@ 饶韵华教授 Nancy Yunhwa Rao
美国罗格斯大学音乐理论系主任
演出非常睿智而巧妙地将古典中国诗词与原创音乐的感性相结合,并呈现了丰富的中西传统乐器与语言。“渴望”、“自然”和“人类境况”这些永恒的主题与当代的曲目创作无缝地交织在一起,展示了这些诗意宝藏的时代性与永恒性。
@ Amr Danyal Shamun
联合国总部国际外交官
我被卓越的音乐表演和每个乐曲的完美演绎所迷住了。这场音乐会是一次真正的音乐盛宴,融合了强大的旋律、和声和令人惊叹的视觉效果。
@ Aime Triana Sevajanes
联合国总部国际外交官
这场音乐会真是令人惊叹!音乐家们的才华和激情创造了一次难忘的体验。舞台上散发出的能量和热情使这场音乐会成为一场令人振奋和迷人的活动。
@ 梁鸿
著名作家
这是我观看过的最有独创性和具有丰富意蕴的音乐会,有绕梁三日之感。当空灵的古琴在音乐大厅响起的时候,当清越的琵琶奏响明亮的乐符时,当中国古典诗词以歌曲的形式重新在耳边响起时,所有的观众都被带入到一种优雅、幽深的精神空间,那是几千年以来中国人灵魂形态的外现,它们穿过历史的长河走到当代生活中,让我们感受到中国传统音乐的魅力,更让我们意识到中国文化内部的丰富性和巨大活力。
这场音乐会的组织者以非常巧妙的方式把中国乐器和西方乐器结合在一起,以音乐为媒介,最终达成了不同文化之间的融合。它激活了中国传统乐器和传统音乐内部所具有的开放性和普遍性,让我们看到它们在世界音乐艺术中的重要意义。
@ 胡威
美国中国总商会会长、中国银行美国地区行长
很高兴参加中美青年音乐节在卡内基音乐厅的首场演出,欣赏中美青年一代艺术家的最新创作和表演。
来自中美加几国的青年艺术家们展现了原创音乐天赋和个性创新,古琴加钢琴,爵士加民谣,体现了原创的力量和音乐无界,是一次不错的跨越古今、融汇中西的艺术实验和中外文化交流。
@ 徐袁洲
中国常驻联合国使团外交官
本次音乐会精彩纷呈,为全场观众带来中西文化碰撞的视听盛宴,既展现出中国古典乐器的悠扬婉转,又喷涌出西方现代乐器的热情奔放,赢得阵阵掌声和欢呼声。
在紧凑的四段节目里,八名音乐人创新融合中西乐器,为大家展现出中西文化交融互鉴的美好旋律,让海外中国人重回故乡的同时,也让外国友人领略中华音乐的风景。
@ 克明
作家、语言学家
文化艺术传播没有国界,它是人类唯一永恒的推动力。纽约中美青年音乐节7月1日在卡内基音乐厅拉开帷幕,来自两大洲、三个国家的年轻艺术家们,并肩为座无虚席的音乐厅观众推出了一场精彩新颖、长达近两个半小时的音乐盛宴。
当来自纽约各地的观众们从喧闹的市中心步入大厅后,霎那间被巫娜娴熟的演技带到了另一个神圣的殿堂,在古琴的弹拨乐声中,繁忙了一周的大都会工薪阶层的男男女女都慢慢地放松起来,心跳节奏慢了下来,孩子们也逐渐安静下来了。中场休息之后的实验民谣把客居他乡的观众带回了美丽的家园,欢庆的说诗吟唱令每位在座的华人沉浸于怀乡意境中,有些观众,包括我自己,也随着欢庆默默地吟诵起李商隐的著名诗词“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。” 我想,这一刻,是否大家都在问自己何时可以抽身还乡探望家乡的亲人们呢?忽然间,我们被喜庆的爵士乐从梦中唤醒,踮着脚尖,无声地随着安雨击鼓旋律颤动起来。孩子们也开始活跃开来,整个音乐厅似乎都在翩翩起舞。
掌声、呐喊声、口哨声跟随最后一个音节爆发,升华!
@ Tommy Lin
Greater New York 亚裔顾问委员会主席
这是一次美丽而惊人的音乐体验。它将文化和现代音乐表演融合在一起。我相信这正是凸显中美合作伙伴关系的重点所在。通过音乐和文化,我们可以找到一种共同合作、互惠互利的方式。
@ 李涛
旅美钢琴家、音乐教育/评论家
这是一场非常精彩的音乐会,展示了深厚的中国文化和音乐语言、古代诗词,也呈现了美国音乐文化中的古典爵士乐、小号和电子声乐团的完美结合。不同的中美音乐语言风格在音乐会上展示,进行了新国乐、新民谣和新爵士的音乐文化交流,给中美观众带来了非常丰富的音乐听觉和视觉盛宴!这是一场非常好的中美音乐和文化交流的盛会!
@ 欧宁
策展人
这次卡内基音乐厅的演出,我特别喜欢欢庆以自制的苏美尔里拉琴伴奏,把中国的古典诗歌用新调吟唱出来。这里面发生了器乐、人声和文学的多重互译。根据世界上最古老的美索不达米亚文明时期的乌尔七弦竖琴的原理制作出来的弦乐音色,配上艺术家本人的长江上游西南官话的方言语调所演绎的汉诗经典,堪称跨文明和超国族的音乐实验。
@ Rebecca
普华永道中国合伙人
7月1日的卡内基是一场音乐的盛宴。四组杰出的艺术家将中国元素与现代诠释相结合,呈现出一种独特的融合。
尤其是李带菓先生与儿子的合奏,使音乐会变得亲密而包容。能够现场见证他们的艺术,是一种荣幸,期待更多。
@ Sandy Di、郝胜利
联合国大会部文件司中文处
昨晚在卡内基音乐厅的纽约中美青年音乐节,一众年轻音乐家展现了个性的魅力,结合传统创新与跨界的融合,余音绕梁,很是难忘。
十指生秋水,数声弹夕阳。不知君此曲,曾断几人肠?看巫娜的古琴演奏,纤纤玉手舞动在古琴弦上.弹奏出的弦音低鸣,像是一种不能被说出口的伤心,残破的蝶影舞出一场永久的别离,像是在提醒最美好的都已是曾经。
音乐无国界,这是一场身临其境的音乐盛宴,是一场非凡的音乐体验。
@ 康楠
联合国监督厅、联合国中国书会副会长
中美青年音乐节通过中西结合的视听盛宴搭建了中美文化交流的桥梁。音乐节系列之一,在联合国纽约总部的快闪活动更是吸引了世界各国职员,外交官们的驻足欣赏,让人感受到音乐超越时间和空间的巨大魅力。青年艺术家的传承跟创新,让古老的中华文明在世界舞台焕发生机,对文明多样性做出了积极的贡献!
@ 肖沌
联合国大会中文处翻译、联合国中国书会成员
今年是古琴入选联合国教科文组织“人类非物质文化遗产”20周年。本次活动以古琴开场,具有特别的意义。音乐会将中国和西方乐器相结合,涉及不同乐器类别,并适当运用舞台布景,跨界实验效果令人耳目一新。
@ 唐源旃
联合国大会中文处编辑、联合国中国书会成员
音乐会既有优雅安逸的琴音,又有令人不禁舞动的动感爵士乐,更有创意新颖的人声与乐器组合,加上舞台的灯光和投影效果,美轮美奂,余音绕梁。此外,音乐会融合了多种中国传统乐器和西洋乐器,和谐又不失各种乐器本身的特色,在当今背景下,更让人感受到世界多元、和而不同、共生共存之美。
@ 王大鹏
联合国开发计划署
观看《中美青年音乐节》让我沉浸在东西方音乐的融合之美。首先,巫娜与李带菓的合奏令人陶醉,古琴与钢琴、琵琶的完美交织展现了不同文化音乐的和谐共存。李带菓的独奏则展示了琵琶、大提琴、底鼓与人声的激情碰撞,带给观众无限惊喜。欢庆的实验民谣更是令人难忘,他运用爱尔兰小竖琴与苏美尔人里拉琴,结合独特的演唱方式,赋予中国古诗词全新的音乐诠释。
最后,五位演奏者的共同演出彰显了跨国合作的魅力,他们的吉他、架子鼓、钢琴、贝斯和小号相互呼应,将音乐的无限可能性展现得淋漓尽致。
这场演出真正传递了音乐无国界的理念,令人心潮澎湃。
@ 任远
国家电网美国代表处执行董事
有幸参加在卡内基音乐厅举办的中美青年音乐节,近距离接触到了中西方音乐的交流与互动。中美加三国的优秀音乐家在舞台上采用不同的表现手段展现着各自的才能和热情,创造出一种独特的音乐氛围。音乐节所呈现的音乐风格多样且富有创意。流行音乐与传统民乐交融,既有悠长的旋律,又有奔放的电音冲击。这种多样性的碰撞充满了对音乐世界的探索。
中美青年音乐节不仅仅是一场音乐盛会,更重要的是作为中美文化交流的一个途径,让中美两国的音乐家和观众在共同感受音乐魅力的同时,不断增进两国之间的友谊和交流,也期待未来更加开放和包容的世界。
@ 谭瑞筠
中国南方航空纽约营业部总经理
周六在卡内基音乐会上我和嘉宾们度过了一段美妙的时光。演奏家巧妙地融合了现代与古典音乐元素,给予了音乐全新的魅力。
我特别喜欢其中融入的中文元素,让整个表演更加独特而引人入胜。
这场音乐会令人难以忘怀。
@ Nick Rosenbaum
华盛顿国际NGO战略规划师
一场难得的跨界演出,中西古今相融无缝。音乐有则安静、有则涌动,有则精心执导、有则即兴奔放。中外乐手同台合奏,舞美设计转而简约、空灵,包罗万象。整晚的音乐令人期待日后更多实验、碰撞、交融。
@ 王栋
西安半山半水缦学堂创始人
很有幸在纽约卡内基音乐厅观看了中美青年音乐节。
整场音乐会让我感受到卡内基音乐厅非常出色的音响效果。这是一个很有格调的音乐会场地,音乐史上最伟大的人们都在这里演出过,所以,在卡内基音乐厅里欣赏音乐会是一种奇妙的体验。
在这个空旷的音乐大厅里,听着巫娜老师弹奏的古琴,每一个音符一声声从手指下流淌出来,就像一个智者的娓娓道来,每个声音都让我感动享受并且沉静安然。琴声、我还有这个大厅似乎融入在一起了,这种美好难以用语言形容,沉浸其中无法言喻。
真希望这样的演出越来越多,让更多的人在卡内基音乐厅感受到东方不同音乐的美好,感受到古琴的魅力。
@ Yinan Chen
观众
Youth+ Live! 音乐节是一幅流动的音乐画卷,充满了生动的音乐符号和视觉元素。今晚,四组中美音乐家将像魔术师一样挥舞着他们的乐器——从东方的古琴、琵琶,到西方的苏美尔琴、钢琴、吉他、鼓,乃至电子乐器。他们将创新与传统融合,演绎出一首首原创作品。这种跨文化的音乐交融,就像星河碰撞,既有古老的回声,又有前卫的创新。这是一场触动灵魂的音乐盛宴,无论年龄大小,都带给观众非凡的体验。
@ ZHEYU CHEN
中远海运控股有限公司首席执行官
中美青年音乐节的共创合作促进了中美民间文化的交流,思想的碰撞,弘扬“传递文明,美美与共”的人文情怀。
@ YULI SONG
中国联通美洲地区高级副总裁
此次演出精彩而富有创意,演奏者展示了出色的技巧。卡内基音乐厅的场地美丽,真正展示了其声学效果。
作为一个中国人,我为我们传统和当代的音乐家能够达到如此高水平感到自豪。他们都非常了不起。
@ Gillian
纽约中国创新品牌MOYU™创始人
这次演出以令人震撼的方式,它将中西音乐融合与升华推向了新的高度,彰显了中国音乐的卓越内涵和现代艺术发展的实力与水平。
主办方和艺术家们倾注心血,将传统与现代、东方与西方完美融合,为观众在纽约卡内基音乐厅打造了一场独一无二的音乐盛宴。它展现出中国音乐的独特魅力和无限潜力,引领人们沉浸在其中,为之着迷,意义非凡。
我们期待更多实力演出,让更多人能够亲身体验中国文化的独特魅力,为之倾倒和自豪。
@ 王敬宜
画家
非常喜欢的一场演出,每个章节都感到耳目一新,印象深刻并且回味无穷。特别是在视觉和音乐的相互衬托下,能感受到中西文化的交融和创新的魅力。在艺术创作中对传统和创新的融合方面让我深受启发,是绝对的视听盛宴。
@ 叶青
纽约艺术收藏家
巫娜的古琴,让二千多名观众沉静在那来自东方古国,千年文明之音,一琴静千世。千年之音古琴之音触动着孕育千年文化的律动,让我流泪满面,感恩千年之的相约。
李带菓的实验世界音乐和欢庆的实验民谣,非常杰出,当李带菓和他儿子一起演奏时,我的第一感”文化需要传承和弘扬"。
中美加青年组合的新爵士全场如痴如醉,热血沸腾。
正如歌德所说的”要与世界联系没有一种方法比艺术更好",音乐是世界的,中国的也是世界的。只有文化能融东南西北,缩小隔合。东西文化在一个大厅内共同演绎一个主题:融合。
致谢BCAF,期待更多作品。
@ 盛轩
纽约艺术从业者
有机会在卡内基音乐厅亲历2023纽约中美青年音乐节的现场,与艺术家,音乐家和现场的观众们共享这个“宁静致远”的夏夜。孩童时期背诵的古诗,要经历地球自转公转多少日夜多少年,才能浮出心灵的湖面自现其意?如果香能倒着流淌,时光能回溯,当年的旅美决定是不是另一场梦的清醒?
来自文化基因深处的音符,治愈着旅人的伤,不是风餐露宿的辛勤,而是知音难觅的沉郁,集体的冥想,都在吟诵那句:“君问归期未有期。”
@ 敏卉
旅美电影导演
不仅仅是东西方乐器的完美融合,更是拓展了古典乐器运用的可能性,产生出一种全新的音乐格调。令人赞叹的听觉体验之下,带出对当代音乐的思考。
@ Yasmine Fu
旅美小提琴家
昨天看了中美青年音乐节,真的太棒了! 看到了中西音乐的碰撞、传统乐器在新音乐人手里不同的可能性,这是一次很成功的实验音乐会。
希望这样棒棒的音乐会以后继续办下去!
@ 陈思懿
旅美影视配乐师
中美青年音乐节在纽约卡内基音乐厅的演出真是精彩绝伦!
巫娜和李带菓在新国乐方面的表演令人印象深刻,他们的古琴、钢琴和琵琶的演奏相得益彰,展现了中华传统音乐的独特魅力。李带菓在实验世界音乐中展现了多重才华,他的琵琶、大提琴、底鼓和演唱相互呼应,给人带来了音乐的奇妙体验。欢庆的实验民谣让人陶醉,他巧妙地运用爱尔兰小竖琴和苏美尔人里拉琴的和声,搭配动情的演唱,带来了一种时空交错的美感。
最后,新爵士乐队INNOUT的演出展现了极富创意的音乐风格,吉他、合成器、架子鼓和打击乐器的结合令人耳目一新。
总体而言,这场音乐节带给观众难以忘怀的感受,无论是在新国乐、实验世界音乐、实验民谣还是新爵士乐方面,这些音乐人的才华和精彩表演令人赞叹不已。
@ Chloe Fan
CEO,design with FRANK inc
在享誉世界的卡内基音乐厅,我有幸体验了一场独特的现代中国音乐会。那天晚上,琵琶、古琴、架子鼓和钢琴的和谐共鸣,为我们奏出了一曲中国音乐的新章篇。
琵琶与古琴的古老音色,与架子鼓与钢琴的现代节拍巧妙地融合在一起,让人耳目一新。音乐会呈现了一个和谐而全面的视角,展示了中国音乐的过去与未来。
更让我惊喜的是,音乐会的视觉效果同样出彩。在卡内基音乐厅古典而雄伟的西方建筑内,现代中国音乐的旋律在空气中跳跃,而中国的汉字则被巧妙地投影到建筑装饰上,形成了一种跨文化的视听盛宴。
在这次音乐会中,我真切地感受到了中国音乐的发展与变革,同时也对卡耐基音乐厅的独特魅力有了更深的理解。这是一场卓越的音乐盛会,展示了中西方文化的美妙融合,留给了我深刻的印象。
@ Jessica Yang
产品管理版权开发联盟
在卡内基音乐厅举办的中美青年音乐节超出了太多的预期!从未体验过的跨越古今、融汇中西的沉浸式实验式的绝妙音乐享受。
从开场巫娜的古琴到李带菓的电音质的琵琶,古典音乐再加以全新的诠释和故事表达让听众非常兴奋!每次曲末都感受到周围观众发出的由衷赞叹和意犹未尽!欢庆的诗词吟唱结合西方乐器以不同寻常的民谣给了古诗词更悠远和更厚重的表达,有了更新和更多的思考。最后的爵士乐团也特别震撼,带我们走入多层次丰富美丽的情感世界,非常感动!
每首音乐都代表着永恒,也鲜活的表达着当下,展现了音乐人的高超技法和娴熟的跨界天赋!希望在卡内基等音乐殿堂还能看到更多的实验性中国音乐,让更广大的观众领略古典音乐的魅力和新一代音乐人的天才创新!
@ 潘喆
哥伦比亚大学戏剧学院毕业生
能在纽约卡内基音乐厅听到来自中美的年轻音乐家们呈现的如此现代而又传统的碰撞实属不易。主办方在疫情后全球演出市场受重创的情况下还坚持制作如此高水平的音乐会更是值得大力赞赏,希望中国的年轻艺术家们今后能更多出现在纽约的舞台上。
@ Jiayao Sun
纽约留学生
昨晚的演出不仅展示了音乐的魅力,也让观众感受到了艺术的力量。无论是音乐的精彩演绎还是视觉的电光效果,都让人们对艺术的无限可能性感到震撼和赞叹。这是一场让人沉浸其中、难以忘怀的表演。
@ Shuoran Fu
表演艺术管理专业留学生
整场演出欢庆老师真的给我很大惊喜,其实来之前,我完全没有听说过欢庆老师也不知道他的音乐风格,但不得不说欢庆老师确实是有他的独特魅力。他的《百草枯》太洗脑了,整首歌虽然只有三个字:烂根根,但是和loop station结合 音乐一直在变,很有趣,而且洗脑到散场出来听到好几个观众在唱这句词。
鼓手安雨确实很厉害,打的鼓又稳又准也很沉浸享受在演出里,而且视觉效果做得很好,现场看很震撼。
在纽约见到实验性国乐还蛮新颖的,非常感谢Youth+将新国乐带来。
▲ 海报设计:广煜 Poster Design: Guang Yu;字体鸣谢:方正字库 Font Support: Founder Type
“海内存知己,天涯若比邻。”
——王勃(唐),《送杜少府之任蜀州》
“True Friends Stay Close, No Matter how far apart.”
—— Wang Bo, poet (ca. 649–676)
2023 纽约中美青年音乐节系列
Youth+ Live! Music Festival 2023
A new generation of music from China
Presented by
Beijing Contemporary Art Foundation
北京当代艺术基金会
iQIYI 爱奇艺
Creative China Center
个性实力、传统创新、跨界融合
10组屡获国际大奖殊荣、未来引领力的青年音乐艺术家
Individual strength, traditional innovation, cross-cultural integration
10 groups of young internationally awarded musicians and leaders in the arts
音乐无界 Borderless Music
古琴+钢琴音剧、实验电子、爵士乐即兴、摇滚、民谣
跨越古今、融汇中西的沉浸式音乐+影像现场
An immersive musical and visual performance that transcends time and integrates Chinese, Western, and other global elements
Featuring traditional Chinese instruments such as Guqin and Pipa, traditional western instruments such as Sumerian Lyre, piano, and modern western instruments such as guitars, drums and electronics in a contemporary blending of unbroken evolving traditions and globally informed innovation
艺术永恒 Ars longa, vita brevis
为全球舞台打造,
来自青年原创音乐天才的艺术音韵现场
Youth+, young leading musicians presenting original work on an internationally renowned stage
组织架构
Organization
支持机构 Support
中国驻纽约总领事馆
Consulate General of the People’s Republic of China in New York
中国驻纽约旅游办事处
China National Tourist Office, New York
纽约州艺术委员会
New York State Council on the Arts
中国驻纽约总领事馆
Consulate General of the People’s Republic of China in New York
中国驻纽约旅游办事处
China National Tourist Office, New York
纽约州艺术委员会
New York State Council on the Arts
协办单位 Co-sponsor
中国常驻联合国代表团
Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations
鸣谢|官方贺信、奖状支持
Special Thanks to
美国纽约市市长办公室
New York City Office of the Mayor
联合主办机构 Co-organizers
北京当代艺术基金会
Beijing Contemporary Art Foundation
爱奇艺 iQIYI
Creative China Center
战略合作 Strategic Partners
中国南方航空 China Southern Airlines
亚洲协会 Asia Society
亚洲文化协会 Asian Cultural Council
华美人文协会 Renwen Society at China Institute
INTIME, UNIPX
独家社交媒体平台
Exclusive Social Media
Exclusive Social Media
独家宣发合作伙伴
Exclusive Promotion Partner
Exclusive Promotion Partner
战略媒体伙伴 Media Partner
三联生活周刊 Sanlian Lifeweek Magazine
财新 Caixin
BIE别的
读库 DUKU
理想国 Imaginist
腾讯新闻 Tencent News
单向街书店 One Way Street Library
知乎 Zhihu
三联生活周刊 Sanlian Lifeweek Magazine
财新 Caixin
BIE别的
读库 DUKU
理想国 Imaginist
腾讯新闻 Tencent News
单向街书店 One Way Street Library
知乎 Zhihu
鸣谢传播支持
Special Thanks to Promotion Support
耶鲁大学中国学生学者联合会
Association of Chinese Students and Scholars at Yale
伯克利音乐学院中国学生会
Chinese Students and Scholars Association of Berklee College of Music
纽约市立学院中国学联
The City College of New York Chinese Students & Scholars Association
新学院学联
The New School Chinese Students & Scholars Association
圣约瑟夫大学学联
Saint Joseph's University Chinese Students & Scholars Association
纽约大学中国学联
New York University Chinese Students & Scholars Association
罗格斯中国学联
Rutgers Chinese Students & Scholars Association
莎拉劳伦斯校友会
Sarah Lawrence Alumini Club of China
梅花间竹
重音社
NYU.LIVE
特别鸣谢 Special Thanks
Hao Noodle
独家法律顾问 Exclusive Law Consultant
Alpha Law LLC.
音乐节团队 Music Festival Team
出品人:崔峤Special Thanks to Promotion Support
耶鲁大学中国学生学者联合会
Association of Chinese Students and Scholars at Yale
伯克利音乐学院中国学生会
Chinese Students and Scholars Association of Berklee College of Music
纽约市立学院中国学联
The City College of New York Chinese Students & Scholars Association
新学院学联
The New School Chinese Students & Scholars Association
圣约瑟夫大学学联
Saint Joseph's University Chinese Students & Scholars Association
纽约大学中国学联
New York University Chinese Students & Scholars Association
罗格斯中国学联
Rutgers Chinese Students & Scholars Association
莎拉劳伦斯校友会
Sarah Lawrence Alumini Club of China
梅花间竹
重音社
NYU.LIVE
特别鸣谢 Special Thanks
Hao Noodle
独家法律顾问 Exclusive Law Consultant
Alpha Law LLC.
音乐节团队 Music Festival Team
艺术总监:胡安欣
制作人:邵一雪, 张梦娴
舞台监督:林小芳
项目协调:马晓静,赵子烨
视觉设计:广煜, 朱凌志, 肖亚茜
视频剪辑:刘广隶
项目摄影/摄像:任泠霏
宣传合作:吴晨逸
行政支持:丁建华
项目助理:陈思懿,符烁然,刘竣梁,刘玥,王一茗,李璟萱
Presented by: Cui Qiao
Art Director:Hu Anxin
Producers: Shao Yixue, Zhang Mengxian
Stage Manager:Lin Xiaofang
Project Coordinators: Ma Xiaojing, Zhao Ziye
Graphic Designers: Guang Yu, Zhu Lingzhi, Yaxi Xiao
Video Editor: Liu Guangli
PR Coordinator: Wu Chenyi
Administration Support: Ding Jianhua
Project Assistant: Chen Siyi, Fu Shuoran, Liu Compleliang, Liu Yue, Wang Yiming, Li Jingxuan
2023年7月1日|July 1st 2023
首场音乐会
Program
首场音乐会
演出阵容
Program· 演出嘉宾 ARTISTS ·
巫娜 Wu Na & 李带菓 Li Daiguo (美)
新国乐
New Traditional Chinese Music
古琴Guqin、钢琴Piano、琵琶Pipa
李带菓 Li Daiguo (美)
实验世界音乐
Experimental World Music
琵琶Pipa、大提琴Cello、巴乌Bawu、底鼓Bass Drum、演唱Vocals
欢庆 Huan Qing
实验民谣
Experimental Folk
爱尔兰小竖琴Irish Harp、苏美尔人里拉琴Sumerian Lyre、演唱Vocals
INNOUT肖骏Xiao Jun&安雨An Yu
+ Aaron Parks (美) + Rick Rosato(加)
新爵士
Nu Jazz
吉他Guitar、合成器Synthesizer、架子鼓Drums、打击乐器Percussions、钢琴Piano、贝斯Bass
· 时间 Time ·
美国东部时间EST
2023年7月1日,20:00
8PM, JULY 1st 2023
· 地点 Venue ·
纽约卡内基音乐厅
Stern Auditorium/Perelman Stage at Carnegie Hall
57th Street and Seventh Avenue, New York
新国乐
New Traditional Chinese Music
古琴Guqin、钢琴Piano、琵琶Pipa
李带菓 Li Daiguo (美)
实验世界音乐
Experimental World Music
琵琶Pipa、大提琴Cello、巴乌Bawu、底鼓Bass Drum、演唱Vocals
欢庆 Huan Qing
实验民谣
Experimental Folk
爱尔兰小竖琴Irish Harp、苏美尔人里拉琴Sumerian Lyre、演唱Vocals
INNOUT肖骏Xiao Jun&安雨An Yu
+ Aaron Parks (美) + Rick Rosato(加)
新爵士
Nu Jazz
吉他Guitar、合成器Synthesizer、架子鼓Drums、打击乐器Percussions、钢琴Piano、贝斯Bass
· 时间 Time ·
美国东部时间EST
2023年7月1日,20:00
8PM, JULY 1st 2023
· 地点 Venue ·
纽约卡内基音乐厅
Stern Auditorium/Perelman Stage at Carnegie Hall
57th Street and Seventh Avenue, New York
▲ 摄影Photo by Jeff Goldberg/Esto
· 节目单Program ·
EP1
新国乐
New Traditional Chinese Music
巫娜Wu Na|古琴Guqin + 李带菓Li Daiguo(美)|钢琴Piano、琵琶Pipa
▲ 巫娜(图左)Wu Na(Left);李带菓(图右)摄影:龚爵 Li Daiguo(Right) by Gong Jue
EP2
实验世界音乐
Experimental World Music
音乐人Musicians:EP2
实验世界音乐
Experimental World Music
李带菓Li Daiguo(美)| 琵琶Pipa、大提琴Cello、底鼓Bass Drum、演唱Vocals
特别演出Special Guest:
我我Wo Wo|巴乌Ba Wu
▲ 李带菓,摄影:沈伟 Li Daiguo by Shen Wei
· 中场休息 ·
Intermission
EP3
实验民谣
Experimental Folk
音乐人Musician:Intermission
EP3
实验民谣
Experimental Folk
欢庆Huan Qing|爱尔兰小竖琴Irish Harp、苏美尔人里拉琴Sumerian Lyre、 演唱Vocals
▲ 欢庆,摄影:钟舒 Huan Qing by Zhong Shu
EP4
新爵士
Nu Jazz
音乐人 Musicians:新爵士
Nu Jazz
INNOUT 肖骏Xiao Jun|吉他Guitar、合成器Synthesizer & 安雨An Yu|架子鼓Drums、打击乐器Percussions
特别演出 Special Guests:
Aaron Parks(美)|钢琴Piano
Rick Rosato(加)|贝斯Bass
▲肖骏(左)&安雨(右)摄影:Rawyee;Xiao Jun(Left) & An Yu(Right) by Rawyee
▲ Aaron Parks(左 Left);Rick Rosato(右 Right)
音乐人介绍
About the Musicians
按出场顺序 In order of appearance
巫娜 Wu Na
▲ 摄影:郑阳 Photo by Zheng Yang
巫娜生于重庆,9岁开始习琴。1991年考入中央音乐学院附中古琴专业,师从著名古琴演奏家、教育家赵家珍女士。2001年进入中央音乐学院研究生部,师从著名古琴演奏家、教育家李祥霆先生。2004年,毕业后成为古琴演奏专业的第一位研究生。她曾获得了这个冷僻专业所有比赛的最高奖项。
她是活跃的跨界演奏者。常年往来演出于亚洲、欧洲、美洲等各个国家。从1999年至今,她不断地和世界各地的爵士、摇滚、实验等各个领域的音乐艺术家跨界合作,成为了古琴艺术创新的标杆人物。同时,她也按照自己的理解演奏古曲,探索古琴即兴在当代生活中的意义。
2008年,获美国“亚洲文化协会——Asian Cultural Council”基金会奖学金,赴美国纽约作为期五个月的访问学者,考察以及研究西方当代艺术和音乐状况。作为访问学者期间,参与了三场在纽约举办的为中国汶川地震募款的慈善义演。
2010年,开启“古琴剧场——巫娜的选本”系列演出,邀请来自世界各地的艺术家与音乐家共同来进行与古琴的对话。
2012年,在法国、德国、瑞典、瑞士等欧洲国家举办了多场个人以及跨界合作音乐会。
2014年10月,应新西兰维多利亚大学孔子学院委约,与著名作曲家高平共同创作了《高山流水——古琴音乐剧》,并在新西兰完成世界首演。
2015年进入首都师范大学音乐学院任古琴专业教师。
2016年,开创了中国古琴在线教育平台——缦学堂。
2019年, 客座中国人民大学艺术学院音乐系古琴专业教师。
2020年,受世界顶级音乐家坂本龙一先生邀请作为合作音乐家携即兴作品《良宵引》参与「Incomplete」全球音乐项目。
2021年任中国民族管弦乐学会中国琴会副会长。
2022年12月,与崔健乐队合作录制NPR Music旗下著名节目品牌Tiny Desk与非赢利全球化音乐平台globalFEST联合推出的“Tiny Desk meets globalFEST”艺术家音乐现场项目。
An award-winning Guqin player who began her training at the age of nine, Wu Na entered the Central Conservatory of Music in Beijing in 1997 where she majored in Guqin. In 2004, she became the first musician in China to receive a Master's degree in Guqin performance.
Wu Na’s dual education in both Chinese and Western music has inspired her to seek a new voice for the Guqin in contemporary music, and she has performed and recorded with jazz, rock, experimental avant-gardeand music, and classical musicians.
She has made several brief performance tours in Asia and Europe, and in 2008, received a scholarship from the Asian Cultural Council to live in New York for five months to research contemporary art and music in America. She participated in three charity performances held in New York to raise funds for the Wenchuan Earthquake in China
In 2010, the series “Guqin theater – an anthology of Wu Na" was launched, inviting artists and musicians from all over the world to join in the dialogue with Guqin.
In 2012, she held individual and cross-border cooperation concerts in France, Germany, Sweden, Switzerland, and other European countries.
In 2014, commissioned by the Confucius Institute at Victoria University in New Zealand, Wu Na co-created "High Mountain Flowing Water - Guqin Musical" with composer Gao Ping.
As an educator, she is a guest lecturer of the Guqin department of the School of Music at Capital Normal University, guest lecturer of Guqin in the Music Department of the School of Arts at China Renmin University, and the founder of China's first online education platform for Guqin -- the MAN academy (meaning slow or string in Chinese).
In 2020, invited by the world's top musician Mr. Ryuichi Sakamoto, as a cooperative musician participated in the "Incomplete" global music project with the improvised work "Liang Xiao Yin".
In 2021, she became the vice president of the Chinese Guqin Association of the China Nationalities Orchestra Society.
In December 2022, cooperated with Chinese rock icon Cui Jian’s band to record the "Tiny Desk meets globalFEST" artist live music project.
李带菓 Li Daiguo(美)
巫娜生于重庆,9岁开始习琴。1991年考入中央音乐学院附中古琴专业,师从著名古琴演奏家、教育家赵家珍女士。2001年进入中央音乐学院研究生部,师从著名古琴演奏家、教育家李祥霆先生。2004年,毕业后成为古琴演奏专业的第一位研究生。她曾获得了这个冷僻专业所有比赛的最高奖项。
她是活跃的跨界演奏者。常年往来演出于亚洲、欧洲、美洲等各个国家。从1999年至今,她不断地和世界各地的爵士、摇滚、实验等各个领域的音乐艺术家跨界合作,成为了古琴艺术创新的标杆人物。同时,她也按照自己的理解演奏古曲,探索古琴即兴在当代生活中的意义。
2008年,获美国“亚洲文化协会——Asian Cultural Council”基金会奖学金,赴美国纽约作为期五个月的访问学者,考察以及研究西方当代艺术和音乐状况。作为访问学者期间,参与了三场在纽约举办的为中国汶川地震募款的慈善义演。
2010年,开启“古琴剧场——巫娜的选本”系列演出,邀请来自世界各地的艺术家与音乐家共同来进行与古琴的对话。
2012年,在法国、德国、瑞典、瑞士等欧洲国家举办了多场个人以及跨界合作音乐会。
2014年10月,应新西兰维多利亚大学孔子学院委约,与著名作曲家高平共同创作了《高山流水——古琴音乐剧》,并在新西兰完成世界首演。
2015年进入首都师范大学音乐学院任古琴专业教师。
2016年,开创了中国古琴在线教育平台——缦学堂。
2019年, 客座中国人民大学艺术学院音乐系古琴专业教师。
2020年,受世界顶级音乐家坂本龙一先生邀请作为合作音乐家携即兴作品《良宵引》参与「Incomplete」全球音乐项目。
2021年任中国民族管弦乐学会中国琴会副会长。
2022年12月,与崔健乐队合作录制NPR Music旗下著名节目品牌Tiny Desk与非赢利全球化音乐平台globalFEST联合推出的“Tiny Desk meets globalFEST”艺术家音乐现场项目。
An award-winning Guqin player who began her training at the age of nine, Wu Na entered the Central Conservatory of Music in Beijing in 1997 where she majored in Guqin. In 2004, she became the first musician in China to receive a Master's degree in Guqin performance.
Wu Na’s dual education in both Chinese and Western music has inspired her to seek a new voice for the Guqin in contemporary music, and she has performed and recorded with jazz, rock, experimental avant-gardeand music, and classical musicians.
She has made several brief performance tours in Asia and Europe, and in 2008, received a scholarship from the Asian Cultural Council to live in New York for five months to research contemporary art and music in America. She participated in three charity performances held in New York to raise funds for the Wenchuan Earthquake in China
In 2010, the series “Guqin theater – an anthology of Wu Na" was launched, inviting artists and musicians from all over the world to join in the dialogue with Guqin.
In 2012, she held individual and cross-border cooperation concerts in France, Germany, Sweden, Switzerland, and other European countries.
In 2014, commissioned by the Confucius Institute at Victoria University in New Zealand, Wu Na co-created "High Mountain Flowing Water - Guqin Musical" with composer Gao Ping.
As an educator, she is a guest lecturer of the Guqin department of the School of Music at Capital Normal University, guest lecturer of Guqin in the Music Department of the School of Arts at China Renmin University, and the founder of China's first online education platform for Guqin -- the MAN academy (meaning slow or string in Chinese).
In 2020, invited by the world's top musician Mr. Ryuichi Sakamoto, as a cooperative musician participated in the "Incomplete" global music project with the improvised work "Liang Xiao Yin".
In 2021, she became the vice president of the Chinese Guqin Association of the China Nationalities Orchestra Society.
In December 2022, cooperated with Chinese rock icon Cui Jian’s band to record the "Tiny Desk meets globalFEST" artist live music project.
李带菓 Li Daiguo(美)
▲ 摄影:龚爵 Photo by Gong Jue
音乐家李带菓是中国的实验性音乐、世界性音乐与新音乐领域的杰出人物。
1981年出身于美国俄克拉荷马州的华裔家庭,李带菓从童年时期就开始学习不同种类、风格的乐器与音乐,其中包括西方古典音乐、蓝草音乐(小提琴、低音提琴、钢琴)、中国古典音乐(二胡、琵琶)、芬兰民间音乐、卡纳迪克音乐(南印度)、绍纳民族的安比拉琴(津巴布韦)、以及当代古典作曲和即兴创作。2004年移居中国大陆后,他开始进一步延伸自己的作曲风格,并将各种乐器的进阶技巧融合在一起,尤其是琵琶、古筝、巴乌、大提琴、低音大提琴、小提琴和钢琴。他的演奏和作曲风格经常使用复合节奏、手工“电音”,融入东方的空间感和虚无感,以及印象主义。李带菓的演出,先锋派传统和古典音乐传统,像是一场通过文化混血身份进行的前卫音乐艺术移植实验。
近年来,他在全球范围内参加了如Cite De La Musique(巴黎)、Oct-Loft爵士音乐节(深圳)、明日音乐节(深圳)、撒丽不跳舞音乐节(北京)、Super Deluxe(东京)、Desert Daze(约书亚树)、Festival/Tokyo(日本)、Musicultura(意大利)、Festival In Fes(摩洛哥)、World Sacred Spirit(印度)、Sonic Protest音乐节(法国、比利时)、Culturescapes艺术节(瑞士)等大型音乐节,还在上海当代艺术博物馆、北京尤伦斯当代艺术中心等场馆表演。
作为作曲家和制作人,李带菓曾受《云门2》、广东现代舞团、广州芭蕾舞团、艺术家方璐、陶辉、Serge Onnen等人委托创作。他曾在摩登天空(Modern Sky)、星外星音乐(Starsing Records)、巫唱片(WV Sorcerer)、旧天堂书店(Old Heaven Books)和赤瞳音乐(太和)等唱片公司发行过原创专辑。他的表演和发行曲目被报道在The Wire, Pitchfork, Tiny Mix Tapes和其他各种国际性媒体平台上。
Li Daiguo is a prominent figure in China’s experimental, world, and new music communities.
Born in 1981 in Oklahoma, USA, to Chinese parents, Li Daiguo received training in music from childhood on a variety of instruments in various styles, including western classical music and bluegrass (violin, upright bass, piano), Chinese classical music (erhu, pipa), Finnish folk music, Carnatic music, Shona Mbira, and contemporary classical composition and improvisation. After relocating to mainland China in 2004, Li began to develop his compositional style and blend of extended techniques for a variety of instruments, particularly pipa, guzheng, bawu, cello, upright bass, violin, and prepared piano. His playing and compositional style makes frequent use of polyrhythms, acoustic sounds that “sound electronic,” an eastern sense of space and emptiness, and dark spirituality.
In recent years he has taken part in performances at such venues and events as Cite De La Musique (Paris), Oct-Loft Jazz Festival (Shenzhen), Shanghai PSA, UCCA (Beijing), Super Deluxe (Tokyo) , Desert Daze (Joshua Tree), Festival/Tokyo, Musicultura (Italy), Festival in Fes (Morocco), World Sacred Spirit (India), Tomorrow Music Festival (Shenzhen), Sonic Protest Music Festival (France, Belgium), Culturescapes Arts Festival (Switzerland), and Sally Can't Dance Avantegarde Music Festival (Beijing).
As a composer and producer, Li Daiguo has been commissioned by the likes of Cloud Gate 2, Guangdong Modern Dance company, Guangzhou Ballet company, artists Fang Lu, Tao Hui, and Serge Onnen. He has released albums of original compositions on record labels such as Modern Sky, Starsing Records, WV Sorcerer, Old Heaven Books, and Ruby Eyes/Chitong (Taihe). His performances and releases have been written about in The Wire, Pitchfork, Tiny Mix Tapes, and a variety of other international platforms.
欢庆 Huan Qing
▲ 摄影:行李 Photo by Xing Li
欢庆,音乐人,生长于巴渝地区峡江带,曾旅居成都、大理,现居西双版纳。1997年创建前卫乐队「另外两位同志」并长期从事中国西南田野录音调研,也为中国古代、当代诗词谱曲及演唱。欢庆在实验音乐探索的同时,仍保守着朴素的传统审美和自然的民间色彩。
Huan Qing grew up in the Sanxia belt, Bayu region of the mountainous metropolis Chongqing. He has lived in Chengdu, Dali, and now is based in Xishuangbanna. In 1997, he founded the avant-garde band "The Other Two Comrades.” For decades he has been engaged in field recording research (emphasizing the music of ethnic minorities) in southwest China. He has composed music for and performed ancient and contemporary Chinese poetry. While established as a significant figure in experimental and world music in China, Huan Qing still maintains the simple traditional aesthetics of folk culture.
INNOUT 肖骏 Xiao Jun & 安雨 An Yu
▲ 摄影:黎明亮 Photo by Li Mingliang
INNOUT为⻘年吉他演奏家、作曲家肖骏与爵士鼓演奏家安雨于2018年发起的概念组合。INNOUT的音乐提取出爵士音乐的即兴和跳舞元素,与电子音乐的sound design和44律动有机地混合、放大,带来极富实验性的音乐气质。INNOUT致力于纯即兴演出,每场演出都是对当下性的即时呈现,也是音乐思考的新生。
INNOUT is a conceptual music duo initiated in 2018 by guitarist and composer, Xiao Jun, and jazz drummer, An Yu. INNOUT's music extracts the improvisation and dancing elements of jazz music, which organically blends and amplifies the sound design and 44 rhythms of electronic music, fostering an exceedingly experimental musical temperament. INNOUT is committed to offering pure improvisation, with each performance being an instant presentation of the present moment and a re-carnation to musical thinking.
安雨,中国⻘年爵士鼓演奏家、教育家,mandarin乐队鼓手。于九拍音乐学校毕业后,于2013年考入上海音乐学院流行打击乐专业,毕业后前往荷兰阿姆斯特丹皇家音乐学院进修爵士专业。他曾与Jojo Mayer、神保彰、Dom Famularo、Virgil Donati 等众多大师同台表演。回国后他曾与众多爵士音乐人合作,包括Monique Klemann、Monique Klemann、JQ withcomb、Alec Haavik、Toby Mak、李泉、李晓川、⻩健怡、白天、任宇清、张雄关、李世海、曹侃、周⻔等知名爵士音乐人合作。曾多次受邀访问印度、英国、澳大利亚等国进行演出和教学活动。他是YAMAHA爵士鼓第一位中国代言人,并曾作为鼓手参与众多大热栏目录制,例如《与星共舞》《金星秀》,作为著名音乐人李泉的御用鼓手参加《歌手》节目录制。2021年,在阿那亚普通周末音乐活动中,安雨带来了首次公开个人演出《⻛平浪静》。2022年,安雨作为常驻社员参加湖南卫视综艺《美好年华研习社》。
第六、第七届全国⻘少年打击乐比赛爵士鼓专业⻘年组第一名、电鼓专业⻘年组第一名
2014年新加坡国际华人打击乐大赛爵士鼓⻘年组一等奖
2016年IPEA第二届国际打击乐大赛爵士鼓演奏家组一等奖
An Yu is a Chinese jazz drummer, educator and drummer of the Mandarin Band. After graduation from Nine Beats Music Art Training School, he was admitted to the Shanghai Conservatory of Music in 2013 majoring Popular Percussion. Then he went to the Royal Conservatory of Amsterdam, Netherlands to study Jazz, and performed with the jazz masters, Jojo Mayer, Akira Jimbo, Dom Famularo, Virgil Donati there. He has been invited to shows and workshops in several countries such as India, U.K. and Australia. He was the first Chinese spokesperson for YAMAHA Jazz drums, and later Promark Drumstick. He has also endorsed Canadian SABIAN Cymbals, American REMO drum head. He participated in many popular TV series and talk shows as a drummer in China, such as "Dancing with the Stars" and “The Jinxing Show”. He collaborated frequently with the famous Chinese musician, Li Quan at the "Singer" show. In 2021, An Yu debuted his first public solo performance "Tranquil Waves” at Aranya MANDARIN WEEKEND. In 2022, An Yu appeared in Hunan TV's variety show "The MEWS”.
First place of the 6th and 7th National Youth Percussion Competition (professional youth jazz drum group and professional youth electric drum group)
First place of the 2014 Singapore International Chinese Percussion Competition Jazz Drum (youth group)
First place of the 2nd IPEA International Percussion Competition Jazz Drum (professional player group)
肖骏,爵士吉他演奏家,作曲家,Mandarin乐队吉他手。达达里奥签约艺术家,mono代言人,Gearxxx代言人,现任教于南京艺术学院。于2014年完成上海音乐学院本科爵士吉他专业后,前往 美国纽约Suny-Purchase College进修爵士吉他演奏与作曲,并与2017年被学校评为25年里最优秀的25位音乐家之一,2016年个人乐队被Montery Jazz Festival选为全美⻘年乐队top 6 之一的乐队,由JZ Music出品、索尼音乐发行的肖骏首张原创爵士专辑《三棱镜》(Triangular Prism) 于 2018年5月入围第二十九届台湾金曲奖最佳演奏录音专辑奖,于同年6月获得第二届唱工委音乐奖最佳爵士演奏专辑,同年受邀参加波兰KATOWICE及KRAKÓW国际爵士音乐节。2021年,他与瑞士先锋团体Encor Studio合作,在普通周末音乐活动的《边境》单元中带来了一场极具创新的声光效果音乐现场,打破传统爵士音乐现场的局限。2022年,肖骏入选Fender Next 2022企划,成为第一位中国大陆地区入选音乐人,也是本年唯一入选的爵士吉他手。并在同年签约成为环球音乐全球版权词曲作者。同年9月23日,他的第二张原创专辑《不正常⻜船》发布,成为第一位与环球音乐旗下传奇爵士厂牌Blue Note合作发布专辑的中国音乐人,发布即拿下Apple Music、网易云音乐等音乐平台爵士榜单第一。
第二届唱工委音乐奖最佳爵士演奏专辑奖
第二十十九届台湾金曲奖演奏类最佳录音专辑奖提名
Jun Xiao, Chinese jazz guitarist, composer, endorser of Mono, Gearxxx and D’Addario. Influenced by a diverse musical culture, he has developed a unique musical style with a rich sense of narrative through his forward-thinking musical ideas. In years of his professional career, Xiao has inadvertently harvested very different creative endeavors. For Xiao, music never needs to be bound by form and style. What really led him on this journey was his expression through sound.
In 2016, his quintet was selected as one of six finalists for the Next Generation Jazz Festival, an esteemed music event organized in conjunction with the Monterey Jazz Festival. His own album “Triangular Prism” has received 29th Golden Melody Award nomination for Best Instrumental Recording Album in 2018, and won the Best Jazz Instrumental Album at the CMIC Music Awards 2018. In 2021, he collaborated with the pioneering Swiss art group Encor Studio, to bring innovative audiovisual experience into scenes of Jazz music in the "Frontier" section of the Mandarin Weekend Music Event, breaking the boundary of traditional jazz scene. In 2022, he was selected as one of the 25 artists for Fender Next 2022 project. He is also one of the first Chinese musicians to be selected for the honor. Later that year, he became exclusively represented by Universal Music Publising as a songwriter in worldwide range. He also established collaboration with the legendary jazz label Blue Note and launched his second studio album Atypical Airship on the label. He became the first Chinese musician to release an album on Blue Note.
Best Jazz Instrumental Album Award of the 2018 CMA Music AwardsBest Instrumental Recording Album nomination in the 29th Taiwan Golden Melody Awards.
Aaron Parks (美)
钢琴家 Aaron Parks,生于1983年10月7日,在25岁时发行了他的蓝调首秀“看不见的电影院”,此前他与小号手特伦斯·布兰查德合作发行了三部蓝调。BBC宣布这张专辑是“2008年最伟大的专辑之一”。JazzTimes称赞他是“一个新的梦想家”。《圣何塞水星报》将他的“Alive in Japan”评为2013年度最佳爵士专辑。他在ECM上发行了两张专辑,包括一张钢琴独奏唱片和一张与Billy Hart和Ben Street共同完成的的三人组唱片。Parks曾与Kurt Rosenwinkel、Dhafer Youssef、Terri Lyne Carrington、Ambrose Akinmusire、Gretchen Parlato、Kendrick Scott和Marcus Miller等一起表演和录制。他也与Joshua Redman、Matt Penman和Eric Harland一起是James Farm的创始成员。他的最新项目“Aaron Parks Little Big”被PopMatters誉为“新世纪的爵士乐”,于2018年末首次亮相;后续作品 “Little Big II: Dreams of a Mechanical Man” 于2020年5月发表,获得了评论界的好评。同年晚些时候,他是被选中参加圣丹斯学院著名的电影音乐和声音设计实验室的六位作曲家之一。2022年,他与Matt Brewer和Eric Harland发行了两张合作三人组专辑。他住在纽约州比肯市。
Pianist Aaron Parks, born in Oct 7, 1983, released his Blue Note debut “Invisible Cinema” at the age of 25 following three Blue Note releases with trumpeter Terence Blanchard. The BBC declared it “one of the great albums of 2008.” JazzTimes hailed him as “a new visionary.” The San Jose Mercury News named his “Alive in Japan” release as their 2013 Top Jazz Album of the year. He has released two albums on ECM including a solo piano recording and a trio record featuring Billy Hart and Ben Street. Parks has performed and recorded with Kurt Rosenwinkel, Dhafer Youssef, Terri Lyne Carrington, Ambrose Akinmusire, Gretchen Parlato, Kendrick Scott, and Marcus Miller among others. He is also a founding member of James Farm with Joshua Redman, Matt Penman and Eric Harland. His latest project “Aaron Parks Little Big,” hailed by PopMatters as “what jazz can be in the new century,” released their debut in late 2018; the follow-up “Little Big II: Dreams of a Mechanical Man” was released in May 2020 to critical acclaim. Later that year, Aaron was one of six composers selected to participate in Sundance Institute’s prestigious Film Music and Sound Design Lab. In 2022, he released a pair of collaborative trio albums with Matt Brewer and Eric Harland. He lives in Beacon, NY.
Rick Rosato(加)
Rick Rosato,加拿大裔,于2007年就读于纽约The New School for Jazz and Contemporary Music,并迅速成为全美最受欢迎的爵士贝斯手之一。2010年,他在加拿大蒙特利尔的Upstairs Jazz Club发起了为期三个月的艺术家系列活动,并组建了如今最具影响力的三重奏之一——Stranahan/Zaleski/Rosato。2014年,Rosato带领自己的三重奏参加蒙特利尔国际爵士音乐节大奖赛,并获得了Galaxie爵士奖的最佳作曲奖。2022年,他的首张专辑《致敬》(Homage, 2022)被《纽约爵士记录》评为2022年的“年度最佳首张专辑”。Rosato经常参与国际巡演,并且和多位极具影响力的音乐人合作,其中包括 Immanuel Wilkins, Gilad Hekselman, Joel Ross与Ben Van Gelder等人。他也积极投身于爵士乐的普及工作,在世界各地组织和参与爵士乐教育公共项目。
Originally from Montreal, Rick Rosato moved to New York City in 2007 to study at The New School for Jazz and Contemporary Music. He quickly became one of the most in-demand jazz bassists and has been maintaining an international performance schedule since. In 2010, he led a three-month-long artist series at the Upstairs Jazz Club in Montreal, where he formed several different groups featuring some of today’s most influential voices in jazz, including the co-led trio “Stranahan/Zaleski/Rosato”. In the summer of 2014, Rick competed for the TD Jazz Awards at the Montreal International Jazz Festival with his own trio and won the Galaxie Jazz Award for best composition. Rosato’s debut album Homage (2022), appeared under “Best Debuts of The Year (2022)” in The New York City Jazz Record. He is regularly touring internationally and recording with groups such as Immanuel Wilkins, Tigran Hamsyan, Joel Ross, Dayna Stephens, Shai Maestro, Will Vinson, and more. In addition to private teaching, Rick has led workshops all over the world and was a featured artist and educator at the Thai International Jazz Conference in 2014.
Originally from Montreal, Rick Rosato moved to New York City in 2007 to study at The New School for Jazz and Contemporary Music. He quickly became one of the most in-demand jazz bassists and has been maintaining an international performance schedule since. In 2010, he led a three-month-long artist series at the Upstairs Jazz Club in Montreal, where he formed several different groups featuring some of today’s most influential voices in jazz, including the co-led trio “Stranahan/Zaleski/Rosato”. In the summer of 2014, Rick competed for the TD Jazz Awards at the Montreal International Jazz Festival with his own trio and won the Galaxie Jazz Award for best composition. He is regularly touring internationally and recording with groups such as Immanuel Wilkins, Gilad Hekselman, Joel Ross, Stranahan/Zaleski/Rosato, Ben Van Gelder, David Kikoski, Dayna Stephens, Shai Maestro and Will Vinson. In addition to private teaching, Rick has led workshops all over the world and was a featured artist and educator at the Thai International Jazz Conference in 2014.
*所有图片均由音乐人提供 All photos are authorized by musicians
【项目合作垂询】
与“中美青年音乐节”相关的所有捐赠合作、支持合作、实物合作请联系:qiao.cui@bcaf.org.cnFor any inquiries regarding sponsorship, future collaborations, merchandise sales please contact: qiao.cui@bcaf.org.cn